[MacIntosh] My name is MacIntosh. [Oui !] Me, MacIntosh. [Vous, MacIntosh, oui] And the signal is "Tea for two" [Le signal, oui] [Il siffle l'air. Lefort l'interrompt] Sifflez pas ça, enfin ! Is an american song! [Yes!] [Lefort] Bah it's verboten ici ! Non, c'est, alors, c'est... [il répète bêtement l'air au piano. MacIntosh l'interrompt] Yes, that's it. [Lefort] Bon, attendez. If I go to the turkish baths, I risque. I risque énormément. [Yes!] [Lefort] But, if you, you go out, si vous sortez, the Germans, les Allemands, ils sont là, ils vont vous attraper, vous allez parler, et moi, I risque encore plus ! [Yes!] [Lefort] Donc, I risque on the deux tableaux ! [Yes!] [Lefort] Oui, m'enfin, vous dites toujours yes ! [Yes!] [Lefort] Bah oui ! Alors, écoutez. Do you promess me que, if I bring ici the Big Moustache, you... partez avec lui ? [Yes!] Mais définitivement ? [Yes!] Bon. Alors, I accept to go to the turkish baths, I accept the Moustache, I accept tout, et puis, you, attendez... you, you go là-dedans. You go là-dedans ! Là-dedans ! Immediately! Voilà ! Don't move! Je reviens ! I come back! Wait and see! Please!
|