Quantcast
x
Discover nearly 200 new HD photos from Le Corniaud by Gérard Oury in the Photos section!
La Grande Vadrouille - Sound samples
ABOUT THIS PAGE

Here, you can discover more than a hundred of sounds from Louis de Funès films, sorted by names.

Warning: ALL the sounds presented on this website are my own work; I've extracted them from my personal movie collection, either from DVDs, DVB-T or satellite TV networks. As a result, you're not authorized to put them on your own website without asking for use permission first.

Read the Copyright page for more information about author rights and terms of use of this website.


CHOOSE YOUR FILM

LA GRANDE VADROUILLE

21 sounds are available for La Grande Vadrouille

Displaying sounds 1 to 20 - Next page

C'était pas mauvais, c'était TRES mauvais !

Listen C'était pas mauvais, c'était TRES mauvais ! Listen

Download C'était pas mauvais, c'était TRES mauvais ! Download

Après la première répétition, Lefort donne son sentiment sur la prestation de ses musiciens.
[Lefort] Merci, messieurs, c'était très bien ! C'était très bien !
[Ils applaudissent] Vous, c'était bien, là-bas. Vous, c'était... comme-ci, comme-ça.
[Il se tourne vers les deux musiciens bavards] Dites-moi, vous, on ne vous a pas entendus. On ne vous entend jamais ! Vous n'arrêtez pas de bavarder ! Faites attention, faites très attention, hein !
[Enervé par ces deux musiciens, il change de discours et se tourne vers l'ensemble d'entre eux] Ecoutez, j'ai une conception personnelle de l'ouvrage. Ce n'est pas assez triomphal, pas assez orgueilleux ! De l'orgueil, bon sang !
[Il imite la musique originale] Enfin ! Gnignignigni...
[il imite la retranscription de ses musiciens] C'est de la bouillie, tout ça ! C'était pas mauvais, c'était très mauvais, voilà ! Exactement ! Alors, reprenons. Au 17. Hop ! Allons.

C'est pas lui ! Il est pas là ! Bon il est plus là !

Listen C'est pas lui ! Il est pas là ! Bon il est plus là ! Listen

Download C'est pas lui ! Il est pas là ! Bon il est plus là ! Download

Les Allemands, menés par le Major Achbach, recherchent les aviateurs anglais dans tout l'opéra. C'est alors qu'ils entrent dans une chambre occupée par Lefort et son "élève", qui se trouve être un des aviateurs déguisés.
[Achbach frappe à la porte. Lefort répond] Entrez !
[Ils répètent la musique à la harpe. Voyant Achbach, Lefort s'interrompt] Oui, qu'est-ce que c'est, qu'est-ce qu'il y a ?
[Achbach] Bravo ! Cette fois, je n'arrête pas la musique, continuez !
[il imite Lefort mimant le bruit de la harpe]
[Lefort s'énerve] Alors, cette fois-ci, c'est moi qui l'arrête ! Qu'est-ce que vous cherchez ?! Toujours votre Anglais ?
[Il se désigne] C'est pas moi !
[Nein !]
[Il désigne l'aviateur anglais. Achbach ne se méfie pas] C'est pas lui !
[Nein !]
[Lefort les conduit devant différents meubles, et les ouvre pour prouver qu'il ne cache rien] Venez avec moi ! Allez venez ! Non, mais venez, venez là ! Regardez ! Il est pas là ?
[Güts !] Bon ! Là, il est pas là ?
[Oui, je vois, c'est bien !] Je vois, c'est bien, tu parles... tenez, venez voir ! Là ! Il est pas là, hein ?!
[Achbach] Calmez vous, Herr Kappelmeister !
[Lefort] Vous m'empêchez tout à l'heure de répéter avec mon orchestre, maintenant vous m'empêchez de travailler avec mon élève...
[Achbach] Excusez-moi, excusez...
[Lefort] Oui, je vous excuse...
[il recommence son manège] Tenez, venez voir ! Par ici ! Là, il est pas là, non ? Bon, là, qu'est-ce qu'il y a ? Bon, il est plus là ! Regardez, là, qu'est-ce qu'il y a ?
[Il ouvre un tiroir, et voyant son contenu, il le referme aussitôt. Ce qui attire l'oeil du Major]
[Achbach] Permettez ?!
[il ouvre le tiroir. Il contient un saucisson]
[Achbach] Ach, so ! Marché noir !
[Lefort se justifie] Euh non, c'est pour l'entr'acte. C'est pour l'entr'acte, j'ai toujours faim, alors, j'ai l'estomac, l'estomac qui ffrrrrt...
[il mime son estomac affamé qui se raidit] alors il faut que je mange, et puis... petites provisions...
[Achbach] Grosse filou !
[Lefort] Ah ah ah ! Non ! Petit filou !

If I go to the turkish baths, I risque. I risque énormément.

Listen If I go to the turkish baths, I risque. I risque énormément. Listen

Download If I go to the turkish baths, I risque. I risque énormément. Download


[MacIntosh] My name is MacIntosh.
[Oui !] Me, MacIntosh.
[Vous, MacIntosh, oui] And the signal is "Tea for two"
[Le signal, oui]
[Il siffle l'air. Lefort l'interrompt] Sifflez pas ça, enfin ! Is an american song!
[Yes!]
[Lefort] Bah it's verboten ici ! Non, c'est, alors, c'est...
[il répète bêtement l'air au piano. MacIntosh l'interrompt] Yes, that's it.
[Lefort] Bon, attendez. If I go to the turkish baths, I risque. I risque énormément.
[Yes!]
[Lefort] But, if you, you go out, si vous sortez, the Germans, les Allemands, ils sont là, ils vont vous attraper, vous allez parler, et moi, I risque encore plus !
[Yes!]
[Lefort] Donc, I risque on the deux tableaux !
[Yes!]
[Lefort] Oui, m'enfin, vous dites toujours yes !
[Yes!]
[Lefort] Bah oui ! Alors, écoutez. Do you promess me que, if I bring ici the Big Moustache, you... partez avec lui ?
[Yes!] Mais définitivement ?
[Yes!] Bon. Alors, I accept to go to the turkish baths, I accept the Moustache, I accept tout, et puis, you, attendez... you, you go là-dedans. You go là-dedans ! Là-dedans ! Immediately! Voilà ! Don't move! Je reviens ! I come back! Wait and see! Please!

Comment ça, merde alors ? But alors you are French!

Listen Comment ça, merde alors ? But alors you are French! Listen

Download Comment ça, merde alors ? But alors you are French! Download

Bouvet et Lefort se sont tous deux rendus aux bains turcs, sous l'impulsion de l'aviateur que chacun a recueilli.
[Bouvet chante le signal devant un moustachu, mais ce n'est pas lui] Tea for two, and two for tea... Me and you and you and me... me...
[constatant son regard agressif, il s'arrête]
[Lefort fait de même, mais en chantonnant]
[Bouvet et Lefort recommencent en chantant, ils finissent donc par se croiser. Ne se connaissant pas, ils se prennent mutuellement pour des Anglais] Are you?
[Lefort répond] You are?
[Bouvet répond] Yes! Happy!
[Lefort répond] Glad!
[Des Allemands passent. Ils manquent de se faire repérer]
[Lefort reprend] Where is Big Moustache?
[Bouvet] I don't know! And if you don't know, I don't know, non ?
[Lefort] I don't understand!
[Bouvet] You, you come with me to pickup Peter!
[Lefort] Non, you, you come with me to pickup MacIntosh!
[Bouvet] Non, non, you, you, you!
[Lefort] Bah, I beg your pardon!
[Bouvet] And if you don't come, I... euh... I... oh bah merde alors, comment on dit...
[Il l'interrompt] Comment ça, merde alors ? But alors you are French?
[Bouvet] Hm. You are not English?
[No!]

I have good news for you!

Listen I have good news for you! Listen

Download I have good news for you! Download

Lefort revient dans la chambre où il a caché MacIntosh. Mais celui-ci s'est enfui en entendant Achbach patrouiller dans les couloirs, laissant derrière lui son parachute. Face à cette preuve, le Major s'est donc caché à la place de l'aviateur pour surprendre Lefort.
[Lefort gratte à la porte] Mr. MacIntosh! It's me! J'ai des bonnes nouvelles pour vous ! I have good news for you!
[Achbach répond] Me too...
[Lefort ouvre la porte] Hihihihihi... AAAAAH ! AAAAAAH ! AAAAAAAAAAAH !
[Il tombe à la renverse]
[Achbach] Où est l'Anglais ?
[Lefort] Ich bin malade !
[Achbach le relève] Ooooh, pas malade ! C'était lui ?
[Il gratte brusquement sur la harpe]
[Lefort] Ah non, ça, c'est une harpe...
[Achbach s'énerve] Où est l'Anglais ?!
[Lefort] Y'a un Anglais ici ?
[il se retourne]
[Achbach le retient] Alors ?
[Lefort bafouille] Eh ben, y... bé... y...
[Achbach] Votre explication ne me suffit pas !
[Lefort] C'est pourtant clair !

Oh, foutez-moi la paix, et ramez !

Listen Oh, foutez-moi la paix, et ramez ! Listen

Download Oh, foutez-moi la paix, et ramez ! Download

Lefort et Bouvet s'enfuient en passant par les égouts.
[Bouvet] Vous allez vous enrhumer, avec votre boule d'escalier... vous voulez pas ma casquette ?
[Lefort, rageux] Oh, foutez-moi la paix, et ramez !
[il balance la casquette]
[Bouvet] Non mais dites-donc...

Les tickets de rationnement.

Listen Les tickets de rationnement. Listen

Download Les tickets de rationnement. Download

En fuite sur les routes de France avec les Anglais, Bouvet et Lefort tombent en panne d'essence.
[Lefort] Aaaah, merde alors !
[Bouvet] Vous fatiguez pas, y'a plus d'essence ! No more petrol!
[Bouvet] Allez, poussez.
[A Lefort] Poussez, vous !
[Lefort, énervé] Ah, parlez-moi sur un autre ton, hein, je vous en prie !
[Bouvet, voix de fausset] Très bien. Voulez-vous pousser, Maître ?
[Lefort] Voilà, là j'aime mieux ça.
[Bouvet] Pas rien de voir ça... Doucement, doucement !
[Doucement, là-bas !] Doucement ! Arrêtez... Arrêtez !
[Big Moustache] Et maintenant, les amis, nous partageons les tickets de rationnement. Got yours, MacIntosh?
[Yes, sir!] Tickets français, imprimés Londres.
[Oui, oui] Et l'argent français, pas imprimé Londres !
[Il poursuit] It's a lovely day for a walk! Come on, MacIntosh! Footing, Augustine?
[Bouvet] Augustine ! Faut toujours qu'il m'appelle Augustine !
[Il s'aperçoit que Lefort ne lui a pas donné son ticket] Eh, j'en ai pas, moi ! Dites, j'en ai pas, moi !
[Une seconde !]
[Il triche] Il m'en manque un !
[Vous croyez ?] Oui, oui.

Dites-vous bien que nous ne sommes pas du même monde !

Listen Dites-vous bien que nous ne sommes pas du même monde ! Listen

Download Dites-vous bien que nous ne sommes pas du même monde ! Download

Les Anglais marchent loin devant. Augustin se met en marche.
[Lefort] Bah attendez-moi, bon sang !
[Bouvet] Beh, dépêchez-vous !
[Lefort] Eh bah, j'ai les pieds gonflés, là !
[Bouvet] Les pieds gonflés ! On a pas idée...
[les Anglais continuent de marcher en sifflant]
[Bouvet] Hé ! Oh eux, alors !
[A Lefort] Hé !
[Lefort] Foutez-moi la paix ! J'ai un pied énorme !
[Bouvet revient sur ses pas] Allons, en route ! Debout ! Stanislas !
[il rit]
[Lefort le prend mal] Non mais dites donc ! Pas de familiarités, voulez-vous, pas de familiarités !
[Bouvet] Oh, mais ne croyez pas que vous allez me faire marcher à la baguette !
[Lefort] Bon, écoutez mon cher, écoutez. Dites-vous bien que nous ne sommes pas du même monde. Alors, entre nous, il existera toujours ça, voilà ! Bon. Donnez-moi la main. Donnez-moi la main !
[Bouvet] Mais qu'est-ce que c'est que ce crâneur ?!
[Lefort] Faites attention, hein, faites très attention !

Vous chaussez du combien ? C'est du comme vous !

Listen Vous chaussez du combien ? C'est du comme vous ! Listen

Download Vous chaussez du combien ? C'est du comme vous ! Download

Bouvet et Lefort continuent de suivre les Anglais... avec difficulté.
[Bouvet] Evidemment, c'est pas des chaussures pour la marche que vous avez là !
[Lefort se déchausse] Puisque vous me le proposez aussi gentiment, j'accepte !
[Quoi ?] Que vous me prêtiez vos souliers !
[Bouvet s'étonne] Ah bah vous chaussez du combien ?
[Lefort] C'est du comme vous !
[Bouvet] Ah bon ! Ca tombe bien...
[il lui prête ses chaussures]
[Lefort] Ah, bah là, ça va mieux !
[Un convoi allemand arrive. Lefort marche rapidement, tandis que Bouvet peine à marcher avec les chaussures étriquées de Lefort]
[Bouvet] Attendez-moi, quand même !
[Allez, venez !] Il faut que je m'y habitue !
[Allons, allons, allons, venez, bon sang !]
[Il aperçoit le convoi au loin] Aaah ! Les Allemands ! Foutez le camp ! Foutez le camp !
[ils se cachent sur le bas-côté]
[Bouvet, reconnaissant] Ah bah dites donc ! Heureusement que vous avez du réflexe ! Merci !
[Oh dites...] Ah si, merci !
[Enfin, écoutez...]
[Il réfléchit] Mais, et les Anglais ?
[Quoi ?] Mais ils vont se faire prendre !
[Bouvet] Bah oui, c'est vrai ! Oh, ils auraient dû rester avec nous, voyez-vous !
[Lefort reprend la marche] Bon allez, on y va !
[Bouvet] Attendez, je vous rends vos souliers, parce que, j'ai peur de vous les agrandir...
[Lefort] Ah, mais vous me les abîmez, dites-donc !
[Bouvet] Et vous, mes chaussures, ça va ?
[Lefort] Un peu larges, hein...
[Bouvet] Ah... excusez-moi alors...

Prenez ma tête pour une citrouille !

Listen Prenez ma tête pour une citrouille ! Listen

Download Prenez ma tête pour une citrouille ! Download

Bouvet, Lefort et les Anglais forcent un barrage allemand. Ils sont alors poursuivis...
[Big Moustache] Throw the pumpkins at them!
[Lefort] Qu'est-ce qu'il a dit ?
[Bouvet] De leur lancer les citrouilles !
[...]
[Bouvet empoigne par erreur la tête de Lefort, pensant saisir une citrouille] Dites donc, vous prenez ma tête pour une citrouille, vous !
[Bouvet] Dites donc...

Ca fait deux fois que vous me faites ça ! Mes chaussures, maintenant mon vélo...

Listen Ca fait deux fois que vous me faites ça ! Mes chaussures, maintenant mon vélo... Listen

Download Ca fait deux fois que vous me faites ça ! Mes chaussures, maintenant mon vélo... Download

Bouvet et Lefort se retrouvent à Meursault, en vélo.
[Bouvet] C'est Meursault !
[Lefort] Vous n'avez pas besoin de me le dire, je le vois !
[Bouvet] Oui, eh bien maintenant, il s'agit de retrouver l'Hôtel du Globe ! Et ça, vous le voyez pas, hein ?
[Lefort] Oh, je vous en prie, la barbe ! Allez, poussez-moi ! Non, non, la selle !
[Bouvet] N'oubliez pas de freiner, sans ça vous risquez de redescendre !
[Lefort a des problèmes avec son vélo]
[Bouvet] Qu'est-ce qui se passe encore ? Vous en faites un boucan !
[Lefort] Bah j'ai ma chaîne qui a sauté, voilà !
[Bouvet] Donnez-moi ça, je vais vous réparer ça ! Ah, vous êtes empoté, hein !
[Lefort] Ah dites donc, hey ! Pour aller plus vite, vous allez garder le mien qui marche pas, et moi je vais prendre le vôtre, hein ! Allez hop !
[Bouvet] Mais dites donc, ça fait deux fois que vous me faites ça !
[Oui !] Vous m'avez déjà pris mes chaussures, maintenant mon vélo !
[Lefort] Eh bah et alors, c'est normal non ?
[Bouvet] Ah, pardon, excusez-moi...
[Il se rend compte qu'il se fait avoir] Eh, au fond, pourquoi c'est normal, hein ?
[Lefort] C'est normal, c'est normal, parce que...
[Bouvet] Parce que je suis un manuel, sans doute ?
[Lefort] Eh bah parfaitement ! Voilà !
[Bouvet] Ah, très bien.
[Lefort] Ah, vous savez, c'est pas d'votre faute, hein !
[Bouvet, exaspéré] Ne croyez pas que ça va durer, hein, parce que j'en ai marre de voyager avec un mec comme vous ! J'fous l'camp ! J'en ai marre !
[Lefort] Ah, vous me laissez tomber, hein ? Vous cherchez un prétexte et vous l'avez trouvé ! Egoïste ! Et tout ça, c'est à cause de vous !
[Bouvet] Comment, à cause de moi ?
[Lefort] Y'avait pas besoin de faire les commissions des Anglais ! Du moment qu'ils étaient restés chez les soeurs, il fallait y rester nous aussi !
[Bouvet] Mais c'est tout de même pas eux qui pouvaient aller chercher Peter !
[Lefort] Je m'en fous de Peter ! Puis vous aussi vous vous en foutez !
[Bouvet] QUOI ?!
[Lefort] Vous m'avez entraîné ici, c'est pour retrouver la fille du guignol !
[Oh, je vous en prie, hein !] La fille du guignol !
[Bouvet] Je vous interdis de toucher à la fille du guignol ! Oh, et puis, j'en ai jusque là, débrouillez-vous !
[Lefort] Que je ne vous revoie plus !
[Bouvet] Oh, ça me ferait mal !

Comment vous me trouvez, physiquement ? Non, il est tard, il faut dormir !

Listen Comment vous me trouvez, physiquement ? Non, il est tard, il faut dormir ! Listen

Download Comment vous me trouvez, physiquement ? Non, il est tard, il faut dormir ! Download

Il n'y a plus de place dans l'hôtel. Bouvet et Lefort se retrouvent donc dans une seule chambre, avec un seul lit pour deux.
[Bouvet] Venez, voyons !
[Lefort] Oh, je ne pourrai jamais m'y faire, moi !
[Bouvet] Mais si, allez, faites pas de chichis ! Il va être bien, notre petit Stanislas !
[Lefort] Oh écoutez, je vous en prie, hein...
[Bouvet] Vous n'êtes pas marié, vous, hein !
[Non]
[Lefort] Moi non plus. Mais ça va pas tarder, hein ! Parce que Juliette...
[Hé hé hé...]
[Bouvet] La guerre a du bon, voyez-vous... A propos... j'voulais vous demander... comment vous me trouvez, physiquement ?
[Lefort, gêné] Non, il est tard, il faut dormir, hein, allons !
[Bouvet] Ah ? Bon allez, bonne nuit ! Ah oui, j'ai oublié de vous dire... je ronfle... oh mais c'est rien, vous n'aurez qu'à siffler, je m'arrêterai...
[Lefort] Oh, je vais pas siffler toute la nuit, non...
[il se lève]
[Bouvet] Qu'est-ce qu'il y a, vous êtes fâché ?
[Lefort] Non, c'est l'entr'acte.
[L'entr'acte ?]
[Lefort] C'est l'heure de l'entr'acte. Alors, j'ai ma boule, j'ai ma barre, j'ai l'estomac qui est prrrrfffft... alors il faut que je mange.
[Bouvet] Vous êtes fou ! Vous mangerez demain matin, voyons ! L'hôtel est plein d'allemands !
[Lefort] Je suis le mari de la patronne, oui ou non ?

Les ronflements

Listen Les ronflements Listen

Download Les ronflements Download

Après être descendu pour manger, Lefort se rend par erreur dans la chambre d'Achbach...
[Achbach ronfle très bruyamment. Lefort croyant qu'il s'agit de Bouvet, il applique ses conseils et siffle] Prrrrrffft...
[Achbach] Roooon...
[Prrrrrrffft...]
[Achbach] Roooon...
[Prrrrrrffft...]
[Achbach] Roooon...
[Il claque de la langue]
[Achbach] Roooon...
[Prrrrrzzzt !]
[Achbach] Roooon...
[Prrzzt !]
[Achbach] Rooooiiiiiin ! Rooon....
[Prrrzt !]
[Achbach] Roon...
[Lefort tape contre la tête de lit, métallique]
[Achbach] Roon...
[Prffft !]
[Achbach] Roooon...
[Il claque de la langue]
[Achbach] Roooon...
[Il claque de la langue]
[Achbach] Roooon...
[Il siffle]
[Achbach] Roooon...
[Il siffle. Le ronflement s'estompe]
[Achbach] Roon...
[Il siffle. Le ronflement cesse]

Vous aimez bien ce qui est bon ? C'est trèèèèèèès mauvais !

Listen Vous aimez bien ce qui est bon ? C'est trèèèèèèès mauvais ! Listen

Download Vous aimez bien ce qui est bon ? C'est trèèèèèèès mauvais ! Download


[La Mère Supérieure] Qu'est-ce qui ne va pas, mon fils ? Oh, il a mauvaise mine, c't'homme-là ! Asseyez-vous !
[La Mère Supérieure] Montrez-moi votre langue !
[Il montre ses dents] La langue !
[Elle tire la langue]
[La Mère Supérieure] Langue blanche, oeil jaune, nez rouge, le foie !
[Elle appuie sur le foie] Aïe !
[La Mère Supérieure] Je vous fais mal, hein ! C'est le foie ! Vous aimez bien tout ce qui est bon ? C'est trèèèès mauvais ! Asseyez-vous... Dites trente-trois... Trente-trois... Treeeeeeeente-trois... Eh ben ?!
[Big Moustache] Thirty-three... Thirty-three... Thirty-three...
[La Mère Supérieure] Oui, oui, oui, oui, oui...
[La Soeur] C'est moi qui ai fait entrer ces deux urgences, docteur... Celui-ci, et l'autre à côté...
[La Mère Supérieure] Je ne vois qu'un remède... changement d'air immédiat !
[La Soeur] Je m'en occupe tout de suite, docteur !
[La Mère Supérieure] Dites-moi mon ami, il faudra tout de même me surveiller ce foie !
[Elle appuie dessus] Argh !

Claquement de dents

Listen Claquement de dents Listen

Download Claquement de dents Download

La patronne de l'hôtel vient réveiller Bouvet et Lefort, mais ignore qu'ils ont interverti leurs chambres avec les Allemands à cause des numéros qui se sont retournés...
[La patronne de l'hôtel] Réveillez-vous, c'est l'heure !
[Achbach proteste]
[Il ouvre la porte. Elle ne comprend pas pourquoi elle tombe sur Achbach] Oh, je vous demande pardon, excusez-moi, j'ai dû me tromper de chambre !
[Achbach retourne se coucher. Il pose une question à Lefort, qu'il croit être son colocataire]
[Lefort] Ja!
[Il claque des dents, fortement]

Vous ne croyez tout de même pas que je vais vous trimballer sur mon dos ?

Listen Vous ne croyez tout de même pas que je vais vous trimballer sur mon dos ? Listen

Download Vous ne croyez tout de même pas que je vais vous trimballer sur mon dos ? Download


[Lefort] Ah bah, v'la un mur, qu'est-ce qu'on fait ?
[Bouvet] Y savent pas où y vont...
[Les chiens s'agitent. Ils s'infiltrent dans un trou en bas du mur, se retrouvant de l'autre côté, avec Lefort qui les tient en laisse de l'autre côté, allongé derrière le mur]
[Bouvet] Tenez bon les deux laisses. J'escalade, et je les récupère de l'autre côté.
[Lefort] Mais y vont me mordre !
[Bouvet] Mais y peuvent pas, y sont de l'autre côté ! Ne bougez pas !
[...]
[Lefort] Alors, qu'est-ce que vous faites ?
[Bouvet arrive de l'autre côté] Voilà ! Allez, grimpez sur le mur !
[Lefort lance les armes par-dessus. Elles atterrissent sur la tête de Bouvet] Oh mais dites donc ! J'suis là, hein !
[Lefort grimpe] Eh ! Aidez-moi à descendre !
[Bouvet] Ah bah j'peux pas, j'ai les chiens, voyons !
[Lefort] Approchez-vous !
[Hein ?] Approchez-vous !
[Il saute et atterrit sur ses épaules]
[Bouvet] Eh ! Arrêtez ! Arrêtez !
[Lefort] Pourquoi voulez-vous les faire arrêter ?!
[Bouvet] Bah, pour vous descendre, pardi !
[Lefort] Bah on est très bien, comme ça !
[Bouvet] Mais dites donc ! Vous ne croyez tout de même pas que je vais vous trimballer sur mon dos ?
[Lefort] Allons, allons, ne perdons pas de temps à bavarder ! Allez, allez, en avant, allons !
[Bouvet] Ca fait trois fois que vous m'faites ça ! Mes souliers, mon vélo...
[Il frappe sur son casque] Oui, qu'est-ce que c'est ?
[Lefort] Allez un peu sur votre gauche, là-bas !
[Bouvet] Vous croyez que c'est par là ?
[Oui, oui, oui !] Ah, très bien !

Vous la reverrez, la p'tite fille du guignol...

Listen Vous la reverrez, la p'tite fille du guignol... Listen

Download Vous la reverrez, la p'tite fille du guignol... Download


[Bouvet] Stanislas ! Stanislas !
[Lefort] Je suis là ! Vous m'avez sauvé la vie encore une fois, je ne peux que vous remercier !
[Bouvet] Mais... on n'a plus de chiens... on est perdus, quoi... j'en peux plus...
[il se met à gémir] je suis fatigué...
[Lefort] Si... si on reste ici, on va se faire prendre !
[Bouvet] Mais tant mieux !
[Lefort] Mais non, allez, venez !
[Bouvet] Non, j'veux rester là !
[Lefort] Alleeez, alleeeeeeez !
[Bouvet] Foutez-moi la paix, hein !
[Lefort] Raaah ! Y va m'faire une dépression, celui-là !
[Bouvet] J'veux rentrer à Paris ! J'veux retrouver mon chantier !
[Lefort] Bon, bah, vous l'reverrez, votre chantier !
[Bouvet] Mais non !
[Lefort] Mais si !
[Bouvet] Mais nooooon !
[Lefort, s'énervant] Mais siiiiii !
[Bouvet] Mes pinceaux... Des pinceaux en soie tout neufs...
[Lefort] J'vous achèterai une grosse boîte, des gros pinceaux carrés ! Allez !
[Bouvet] C'est des ronds qu'y faut... Vous y connaissez rien, quoi...
[Lefort] Vous viendrez à la boutique avec moi, on les choisira ensemble... allez !
[Il sanglote encore plus fort]
[Bouvet] Et ma peinture ?
[Lefort] On en achètera trois boîtes, c'est le même magasin ! Allez...
[Bouvet] Si Juliette était là, elle... elle saurait !
[Lefort] Mais je suis là ! Regardez !
[Bouvet] Oh... c'est pas la même chose...
[Lefort] Mais vous la reverrez, la p'tite fille du guignol...
[il imite un jeu de marionnettes]
[Bouvet se ressaisit subitement et s'énerve] Vous foutez pas d'elle, hein... parce que vous allez avoir à faire à moi, hein !
[Il l'empoigne. Lefort riposte en lui flanquant une grosse gifle] Excusez-moi... ça va mieux ?
[Bouvet] Il m'en faudrait peut-être une deuxième...
[il recommence]
[Lefort] Voilà...
[Bouvet] Dites-moi... vous n'en voulez pas une, vous, non ?
[Oh non !] Eh bah tu vas l'avoir quand même !
[il le frappe]

Y peuvent vous tuer, je ne parlerai pas !

Listen Y peuvent vous tuer, je ne parlerai pas ! Listen

Download Y peuvent vous tuer, je ne parlerai pas ! Download

Bouvet et Lefort se sont finalement fait prendre par les Allemands. Ils sont emprisonnés dans une cellule, et imaginent un stratagème pour en sortir...
[Bouvet] En tout cas, y peuvent me tuer, j'parlerai pas !
[Lefort] Moi non plus ! Y peuvent vous tuer, je ne parlerai pas !
[Bouvet] Je savais qu'on pouvait compter sur vous !
[Réfléchissant] Faut qu'on sorte de là, y'a rien à faire...
[Lefort] Bah on n'peut pas !
[Bouvet] Oooooh, j'ai une idée ! Vous qui avez joué du Wagner, comment on dit "Entrez" en allemand ?
[Lefort] Entrez ?
[Toc toc toc !] Ah ! Euh... "Herein"
[Bouvet frappe à la porte de sa cellule. Le garde à l'extérieur répond mécaniquement] Jaaa ?
[Bouvet] Herein ?
[Il entre] Was ist los ?
[Bouvet] Hi Hitler !
[Lefort] Hi Hitler !
[Le garde] Hi Hitler !
[Retournant leurs bras tendus utilisés pour le salut, Lefort et Bouvet les ramènent en ciseau sur le cou du garde, l'assommant littéralement]
[Bouvet] Auf Wiedersehen !

C'est vous qui allez chanter !

Listen C'est vous qui allez chanter ! Listen

Download C'est vous qui allez chanter ! Download

Lefort et Bouvet se font surprendre par le major Achbach, qui les recherche.
[Achbach] M. Lefort ! M. Bouvet ! Quelle bonne surprise ! Par ici, Messieurs... PAR ICI MESSIEURS !
[Lefort, à Bouvet] Les Anglais sont là, faut gagner du temps !
[Achbach] Herr Kappelmeister, pour cette fois, c'est moi qui tiens la baguette ! Et c'est vous qui allez chanter !

De moi vous osez vous fouter ?!

Listen De moi vous osez vous fouter ?! Listen

Download De moi vous osez vous fouter ?! Download


[Achbach] Douze balles pour vous, douze balles pour vous, vingt-quatre balles ! Quel gâchis pour des hommes comme vous !
[Ils tremblent de façon visible]
[Achbach] Qui vous a donné ces chiens ? Qui vous a procuré ces uniformes ? Qui sont vos complices ?!
[Ils continuent de trembler] Assez tremblé !
[Lefort] M. le Commissaire...
[Achbach] Je suis pas Commissaire ! Je suis le Major Achbach !
[Lefort] Excusez-moi, M. le Major, je voudrais gagner du temps, enfin, pas perdre de temps, je vais tout vous dire.
[Achbach] A la bonne heure, vous devenez raisonnable, Herr Kappelmeister ! Alors ?
[Lefort] Alors, voilà, j'avais rendez-vous le lundi 15 novembre.
[Bouvet fait semblant de se moucher pour l'interrompre] Oh, c'est bon !
[Bouvet] Excusez-moi !
[Achbach] Bitte.
[Lefort] Alors j'avais rendez-vous le 15 novembre, avec le Commandant Jean-Pierre, qui en réalité est le Sergent Henri, de son vrai nom Maréchal.
[Bouvet] Non !
[Bah si] Mais non ! Euh... y'a une petite erreur, Major Achbach. C'était pas un lundi.
[Quand ?] C'était un dimanche.
[Ah oui c'est vrai !]
[Bouvet] Et d'une. Et c'était pas en novembre, puisque c'était en janvier. Et le dénommé Henri ne s'appellait pas encore Maréchal !
[Lefort] Et moi je suis né en 14 !
[Bouvet] Eh oui, c'était la Grande Guerre...
[Achbach, qui se prend au jeu] La Grande Guerre...
[Lefort, faussement ému] Quatre ans !
[Achbach, toujours dans le jeu] Quatre ans ! Terrible ! Terr...
[il se ressaisit] QUI EST CE MARECHAL ?
[Lefort] Je ne sais plus ! Il m'interrompt tout le temps, il tousse, il crache, il renifle, et il tousse, il crache, il renifle ! Voilà !
[Bouvet] Non, mais rappelez-vous, rappelez-vous... c'était Place des Victoires, juste en face de la statue de Louis XIV...
[Lefort] Vous avez vu une statue de Louis XIV, vous ?!
[Bouvet] Ah oui !
[Lefort] Bah c'est pas possible !
[Bah pourquoi ?]
[Lefort] Parce qu'à cette époque-là, les Allemands, avaient déjà enlevés toutes les statues !
[Bouvet, vers Achbach] Ah oui, vous aviez enlevé toutes les statues ?
[Lefort] Non, mais lui y sait rien...
[Achbach, exaspéré par leur petit jeu] De moi vous osez vous fouter ?!? Je sais qu'il me manque deux aviateurs anglais !
[Lefort] Combien ?
[Achbach] DEUX !
[Bouvet] Oh bah, ça fait pas tellement...
[Achbach] Vous savez où ils sont !

Show a maximum of 2 - 5 - 10 - 20 sounds per page

Page 1 of 2 - Next page


FufuWorld - Version 11.0 - Copyright © 2000-2024 Maxime Abbey. All rights reserved. Any reproduction is forbidden without authorization.

x